2011年6月3日 星期五

英漢詞典之KING~~~


 



呵呵,<最佳愛情>中,有一回女主角批評男主角人品差、英語能力差,給他一個封號~~ King 싸가지.... 超級無禮貌的人


我借用了這句台詞... 今日心血來潮,介紹這本 King dictionary ^^


之前朋友問我意見,哪本英漢字典才好﹖


坊間比較著名的英漢字典有朗文和牛津,這兩家出版社就不同程度,出版了不少版本的英漢字典,之前家中有一本牛津的Advanced Learner's(書名大概是這樣),還不錯。。


若說購買字典的準則,用者的需要是首要條件。一般中小學生,手上一本朗文或牛津英漢字典就夠用。也許今時今日,厚厚的磚頭字典已不流行,人們都愛上網查字典,我也不例外...


不過,若要我來選,最好用的general dictionary(一般用途字典),還是出版多時、由陸谷孫先生主編(已故)的英漢大詞典啊。


大學讀書時,老師和師姐們推介的這本大詞典,有兩個版本,一個是薄紙質的繁體字版(單本),另一個是普通紙質的簡體字版(雙冊)。兩個版本我也有過。雙冊的內容一樣,但很重,查字典分兩冊比較麻煩。只是單本裝實在太貴,讀書時買了雙冊的,如今只留下單本裝的了。


雖然我還有其他英漢字典,也不時上網查字,可是,這本字典仍是「我的最愛」。詞條豐富不在話下,雖然一些新字沒有納入(不似朗文或牛津那樣經常出新版....不過,我也沒留意有否出新版,手上的是1992年的版本,使用至今),不過,較古的用字卻很多,而且例句特多,生字的洐生解釋都很詳細。


全書二千多頁,論到詞典,這不算頁數特多,不過有26CM高啊,收詞20萬條,是中國國家哲學社會科學「七五」規劃的重點項目之一...


呵呵,所以,若問我只能買一本英漢詞典,該買哪一本﹖我一定推介這本King dictionary,一定不會令你失望。不過,價錢比較貴,估計要六七百元一本了(我買的時候好像六百多.........??)。不過,物有所值啊。或者可以買雙冊裝的大陸版,可能只需半價... 上回介紹的二手書店有售雙冊裝的。


喜歡啃字典的朋友,也許去三聯打書釘,看看這本字典如何....


當然,不求甚解,只要知道生字大概意思的,普通一本小字典或者快譯do就可以了~~


我說這是king dictionary,只限於英漢一般用途詞典的範圍,不計及漢語詞典、英英詞典,或者專門詞典... 以上純屬個人觀感,沒有經過科學化的比較呵呵


 


沒有留言:

張貼留言

點擊右上的「以電子郵件訂閱」,你便收到夢媽對留言的回覆了 : )